Traduza sermões, cultos, ensinamentos religiosos e eventos virtuais para mais de 130 idiomas com IA avançada, preservando a qualidade da tradução, a precisão teológica e o tom do orador.



















Sim. Rask suporta o reconhecimento de voz de vários oradores com clonagem de voz para sermões, sessões de perguntas e respostas e eventos.
Sim. Pode fornecer legendas, legendas ocultas ou áudio traduzido para os serviços religiosos. Não precisa de contratar um intérprete para o evento; assim que o serviço religioso for gravado em vídeo ou áudio, envie o ficheiro para Rask traduziremos o vídeo ou o áudio em poucos minutos. No caso de serviços religiosos gravados em vídeo, sugeriremos também a adição de legendas ocultas.
Sim. Pode utilizar o nosso serviço de Dicionário de Tradução para a criação de glossários, a fim de ajudar a preservar a terminologia religiosa essencial. Para garantir a máxima qualidade da tradução, recomendamos que conceda acesso ao conteúdo localizado aos membros da sua comunidade paroquial que sejam falantes nativos, para que estes possam rever o conteúdo de áudio e vídeo.
Não. Os vídeos traduzidos podem ser acedidos online a partir de qualquer dispositivo móvel ou computador com acesso à Internet. Para uma melhor qualidade do conteúdo e uma compreensão mais fácil do mesmo, recomendamos que ative as legendas em todos os vídeos.
Sim. Na verdade, prestamos apoio a várias igrejas em todo o mundo, desde o Canadá até à Alemanha, ajudando-as a traduzir os seus conteúdos de uma língua para outras. Entre as nossas organizações religiosas clientes, as congregações falam principalmente espanhol, francês, alemão, português, vietnamita e inglês. Se pretende que os conteúdos da sua igreja cheguem a um público mais vasto, a localização de vídeos com IA é uma forma simples de o fazer.
Sim. Os planos de subscrição flexíveis permitem que as organizações religiosas se adaptem em função das suas necessidades.
Rask não suporta tradução em tempo real, mas constitui uma alternativa económica aos sistemas tradicionais baseados em intérpretes para serviços gravados e virtuais. Para disponibilizar conteúdos religiosos noutras línguas, a maioria dos nossos clientes, nomeadamente organizações religiosas, recorre às redes sociais, aos canais de televisão e aos seus sites.

