O kit de ferramentas do profissional de marketing: Como adicionar legendas ao vídeo para obter um impacto global

O kit de ferramentas do profissional de marketing: Como adicionar legendas ao vídeo para obter um impacto global

A legendagem de um vídeo melhora em 30% a compreensão, a atenção e a memória do vídeo. Além disso, muitos espectadores preferem ver vídeos com legendas. Além disso, as plataformas de redes sociais reproduzem frequentemente vídeos sem som. Isto torna as legendas importantes para captar a atenção dos espectadores. Mas como implementar as legendas de forma eficaz, económica e com resultados? O que é que o criador deve saber sobre a utilização de legendas e como melhorar o seu desempenho? Leia o artigo e obtenha todas as respostas sobre como adicionar legendas a um vídeo. Como bónus, encontrará no final as dicas e os truques profissionais da equipa de IA do Rask . Rask A IA recebeu uma atualização significativa que ajuda os criadores a alcançar mercados globais. Agora, podem adicionar legendas online e ter acesso a uma ferramenta de tradução e reescrita de texto em 130 línguas, disponível nos planos Pro e Business. Além disso, os criadores podem carregar ficheiros SRT separadamente para apoiar a locução ou se o vídeo tiver começado sem legendas.

Quer saber mais? Vamos mergulhar nos pormenores!

Porque é que o vídeo marketing é importante?

O vídeo marketing tornou-se uma ferramenta poderosa para as empresas. Basta olhar para os números. 91% dos consumidores querem ver mais conteúdos de vídeo online das marcas. 96% dos profissionais de marketing consideram o vídeo como uma parte importante da sua estratégia de marketing. 93% dos profissionais de marketing afirmam ter conseguido um novo cliente graças aos vídeos das redes sociais. 

Porque é que isso acontece? Os vídeos evocam emoções e transmitem mensagens de forma eficaz. Trata-se de um excelente meio para as empresas apresentarem os seus produtos ou serviços. Além disso, o marketing de vídeo permite contar histórias e construir uma marca, estabelecendo uma forte ligação com os clientes. 

O maior impacto é possível com o aumento dos conteúdos de vídeo de curta duração: Reels, Shorts, Stories, etc. Estes tipos de vídeos servem a capacidade de atenção limitada do consumidor moderno, fornecem informações rapidamente e captam a atenção dos espectadores instantaneamente, a partir do momento em que carregam no play. 

Além disso, os vídeos curtos são muito partilháveis. Por último, os vídeos curtos são extremamente adaptáveis e versáteis. Podem ser facilmente reutilizados em diferentes plataformas de redes sociais.

Consequentemente, os canais das redes sociais, como o TikTok, o Instagram e os vídeos do YouTube, criaram um vasto público ávido de consumir este tipo de conteúdo. Ao explorá-los e aos vídeos, as empresas podem incorporar uma base de utilizadores maciça e chegar a potenciais clientes. 

Como é que os criadores podem beneficiar da utilização de legendas?

Eis algumas ideias sobre como adicionar legendas e melhorar o conteúdo que cria.

As legendas são uma ferramenta para os estudantes de línguas. Através da legendagem, podem ler e ouvir em simultâneo, melhorando o seu vocabulário, gramática e pronúncia. Além disso, as legendas tornam o conteúdo acessível a pessoas com deficiências auditivas e mais inclusivo.

As legendas contribuem para melhorar a SEO, fornecendo conteúdo baseado em texto que os motores de busca indexam. Isto aumenta a capacidade de descoberta dos vídeos, coloca-os numa posição mais elevada nas páginas de resultados dos motores de busca e impulsiona o tráfego orgânico.

O vídeo legendado é mais cativante do que o vídeo sem legendas. O facto é que as plataformas de redes sociais reproduzem automaticamente vídeos sem som. Ao adicionar legendas, o criador capta a atenção dos espectadores que estão a percorrer os seus feeds. O efeito pode ser de até 40% para um vídeo do YouTube.

Se adicionar legendas, está a abrir o seu vídeo a um público mais vasto. As legendas asseguram que a mensagem do criador chega a pessoas com deficiências auditivas ou barreiras linguísticas.

Como diferenciar ficheiros de legendas, legendas fechadas e legendas abertas?

Por vezes, os criadores confundem-se com estes três termos. Vamos esclarecê-los.
Embora partilhem o objetivo comum de fornecer uma representação textual das palavras faladas, diferem em termos de opções de visualização e acessibilidade.

As legendas têm como principal objetivo traduzir o diálogo ou fornecer traduções aos espectadores que não compreendem a língua falada no vídeo. Aparecem como linhas separadas de texto na parte inferior do ecrã, normalmente numa língua diferente. As legendas permitem que os espectadores acompanhem a conversa e compreendam o conteúdo na sua língua preferida.

As legendas fechadas, por outro lado, oferecem uma representação textual mais completa do áudio de um vídeo. Incluem não só o diálogo, mas também outros elementos áudio, como efeitos sonoros e ruídos ambientais. As legendas fechadas podem ser activadas ou desactivadas pelo espetador, oferecendo uma opção de acessibilidade flexível. As legendas fechadas são criadas através de transcrição, sincronização, formatação, codificação e garantia de qualidade. Esta funcionalidade é particularmente valiosa para pessoas surdas ou com dificuldades auditivas, bem como para aqueles que preferem ver vídeos sem som.

Ao contrário das legendas fechadas, as legendas abertas estão permanentemente incorporadas no próprio vídeo. Não podem ser desactivadas ou desligadas pelo espetador. As legendas abertas estão sempre visíveis, o que as torna ideais para situações em que a presença de legendas é necessária, independentemente da preferência do espetador ou das capacidades da plataforma. Por exemplo, as legendas abertas são úteis em ambientes ruidosos ou quando o vídeo está a ser visto em plataformas que não suportam a funcionalidade de legendas fechadas.

Por último, as legendas são utilizadas principalmente para traduções, as legendas fechadas proporcionam uma acessibilidade opcional que pode ser personalizada pelo espetador. As legendas abertas, com a sua apresentação permanente, garantem que as legendas estão sempre disponíveis para uma melhor compreensão. A escolha da opção a utilizar depende de factores como o público-alvo, os requisitos de acessibilidade e a plataforma em que o vídeo será visualizado.

Como traduzir um conteúdo de formato curto Vídeo

Finalmente, está pronto para mergulhar no mundo das legendas. O primeiro passo neste processo é transcrever o vídeo original e depois traduzi-lo para a língua de que necessita. 

Tem aqui duas opções, transcrever manualmente ou utilizar serviços de transcrição com IA. Não é recomendável utilizar a opção Google Translate, pois pode causar muitos inconvenientes.

Em seguida, se o conteúdo pertencer a uma marca, tem de manter a sua voz e identidade únicas. Adapte a tradução das legendas e dos subtítulos para se alinhar com os valores, o tom e o estilo da marca. 

Assim que tiver o guião traduzido, o passo seguinte é dividir o ficheiro da legenda em frases mais curtas e legíveis que se enquadrem no ritmo do vídeo. Depois, ajuste cada frase para o momento conveniente do vídeo. Isto requer atenção, paciência e tempo. 

Se quiser fazê-lo mais rapidamente do que manualmente, utilize ferramentas de edição ou um tradutor de vídeo com IA. Só tem de começar por carregar o vídeo. Em seguida, selecionar a mesma língua do vídeo original e a língua final para a qual a tradução é necessária. Clique em traduzir e o seu vídeo será traduzido facilmente.

Depois disso, verifique novamente todas as edições e se a tradução corresponde tecnicamente à imagem original.

Como chegar a um público global com a tradução de legendas noutras línguas

O seu vídeo foi traduzido e carregado na plataforma. No entanto, parece não estar a ter um bom desempenho. Uma possível razão pode ser o facto de o seu público-alvo ser demasiado restrito. Para melhorar o seu desempenho e alcançar um público global, pode considerar traduzir o vídeo para várias línguas. Aqui estão algumas dicas de especialistas da equipa Rask AI para o ajudar a implementar a tradução multilingue de forma eficaz.

  1. Identifique o seu público-alvo. Realize pesquisas para compreender as regiões e as línguas que têm potencial para o seu conteúdo. Considere a prevalência da língua, os dados demográficos alvo e as oportunidades de mercado.
  2. Comece por traduzir as suas legendas para as línguas que têm o maior potencial de alcance e envolvimento para o seu público-alvo. Adicione legendas apenas depois de localizar o seu conteúdo para o adaptar a países específicos onde poderá ter as perspectivas de crescimento mais promissoras.
  3. Para garantir traduções exactas e culturalmente relevantes das legendas, considere trabalhar com serviços de tradução profissionais ou colaborar com falantes nativos. A sua experiência ajudá-lo-á a manter a integridade do seu conteúdo, por isso, adicione legendas ao vídeo apenas depois de as verificar.
  4. Tenha em atenção que algumas línguas podem exigir mais caracteres ou ter estruturas de frases diferentes em comparação com a língua de origem. É importante adicionar legendas para manter a legibilidade, a sincronização e a atração visual. Tenha em atenção os tempos das legendas, as quebras de linha e a apresentação das legendas.
  5. Tenha em conta as nuances culturais quando traduzir e adaptar as suas legendas. Acrescente legendas com expressões idiomáticas, gírias e humor ajustados para se adequarem ao público-alvo em cada língua. Por exemplo, não traduza literalmente as receitas tradicionais que utilizam ingredientes locais mexicanos como "pequenos vampiros cheios de sabor" em vez de "alho picado". Isto ajuda a criar vídeos de uma forma mais próxima e cativante para os espectadores. Os espectadores vão apreciar a sua compreensão e respeito pelas suas origens culturais.
  6. Não utilize jargão e acrónimos. Estes podem ser confusos para os telespectadores que não estão familiarizados com a língua original. É preferível substituir os termos técnicos e acrescentar legendas por equivalentes mais universalmente compreendidos. 
  7. Procure obter feedback de falantes nativos ou de membros do público-alvo. Isto ajudá-lo-á a avaliar a qualidade e a eficácia das traduções, bem como a identificar quaisquer áreas que possam necessitar de ser melhoradas.

Uma opção de anúncio pago ou uma abordagem criativa ajudá-lo-á a alcançar um público mais vasto com o seu vídeo.

Como utilizar a voz e as legendas em conjunto

Uma outra forma de melhorar a acessibilidade de um vídeo é utilizar ambas as vozes e adicionar legendas em conjunto nos seus vídeos. Tal como referido anteriormente, isto não só beneficia as pessoas surdas ou com dificuldades auditivas, como também oferece uma opção para aqueles que preferem ver vídeos sem som. 

Em primeiro lugar, é necessário transcrever com precisão o conteúdo falado. Verifique se o texto das legendas capta a essência e o significado das palavras faladas. Preste atenção ao tom, às emoções e às pausas.

Quando a transcrição estiver concluída, sincronize o ficheiro da legenda com o discurso. Observe o resultado e certifique-se de que o tempo se alinha perfeitamente com o áudio; caso contrário, os espectadores podem ficar confusos ou distraídos. Utilize um editor de legendas como o Premiere Pro ou um software para facilitar este processo. Ajudará a adicionar legendas facilmente.

Depois disso, escolha um tipo de letra claro para as suas legendas. Recomendamos Arial, Helvetica, Roboto ou Open Sans. São geralmente sans-serif e têm um design simples que as torna fáceis de ler, mesmo em tamanhos pequenos.

Certifique-se de que adiciona legendas sem obstruir os elementos visuais ou desviar a atenção do conteúdo principal. Procure um equilíbrio entre a legibilidade das legendas e a perturbação mínima da experiência de visualização global.

Finalmente, dependendo do estilo e da marca do seu vídeo, incorpore elementos de design nas legendas que complementem a estética visual geral. Podem ser cores, estilos de letra ou animações. Adicione legendas com esses ajustes e verá que melhora a atração visual das legendas.

As legendas automáticas do YouTube são melhores do que as outras?

À primeira vista, pode perguntar-se porquê adicionar legendas com serviços externos quando os vídeos do YouTube fornecem legendas gratuitas através da sincronização automática. No entanto, a precisão das legendas do YouTube pode não ser tão fiável como seria de esperar. Eis alguns factores que podem afetar a sua precisão. 

  1. Um áudio distorcido ou ruidoso pode fazer com que as palavras sejam mal interpretadas ou não sejam reconhecidas. Em casos de baixo volume de áudio, a IA livre pode ter dificuldade em captá-lo com precisão. 
  2. Além disso, a tecnologia de reconhecimento de voz do vídeo do YouTube pode ter dificuldades em reconhecer sotaques ou dialectos. Por conseguinte, é necessário adicionar legendas com as imprecisões na legenda.
  3. Além disso, a tecnologia de reconhecimento de voz pode, por vezes, confundir certos sons com a fala humana. Como resultado, aparece a legenda incorrecta.

É por isso que as legendas automáticas dos vídeos do YouTube ainda requerem revisão e edição manual.

Como rever as legendas automáticas nos vídeos do YouTube?

É totalmente fiável ao sistema de legendas automáticas, mas não tem a certeza de que estas sejam adequadas ao vídeo. Siga os passos seguintes para as verificar. 

  • Inicie sessão na sua conta YouTube e aceda ao YouTube Studio. 
  • Vá para a secção "Legendas" no separador "Conteúdo". 
  • Escolha o vídeo online que pretende rever e seleccione o idioma das legendas. Irá encontrar-se na página do editor de legendas. Aí, pode ver as legendas automáticas geradas pelo YouTube. 
  • Reproduzir o vídeo e seguir as legendas. Adicione legendas e verifique se existem erros ortográficos, imprecisões ou texto em falta. Se encontrar algum erro, clique na caixa de legendas no editor e efectue as edições. Pode adicionar texto e tempo conforme necessário para o seu vídeo do YouTube. Se uma legenda estiver completamente errada, pode eliminar a caixa inteira. 

Continue a rever e a editar o ficheiro de legendas automáticas ao longo do vídeo. Quando terminar, seleccione guardar as alterações e utilize a função de pré-visualização. Verifique se as legendas estão correctas e sincronizadas. Se forem necessários mais ajustes, basta voltar ao editor de legendas. 

Quando estiver satisfeito com a edição do vídeo, adicione legendas, publique-o e os espectadores vê-lo-ão.

Como adicionar legendas criadas nos vídeos do YouTube?

Pode adicionar legendas ao YouTube em vez de legendas automáticas.

  • Introduza a sua conta YouTube e o YouTube Studio.
  • À esquerda, localize "Legendas" na secção "Conteúdo" e clique nelas.
  • Em seguida, seleccione o vídeo que pretende melhorar.
  • Clique em "Adicionar idioma" e escolha o idioma pretendido

Agora, tem três opções:

  1. Se preferir criar legendas e adicionar legendas de raiz, clique no botão "Criar novas legendas". Isto irá abrir o editor de legendas do YouTube e escrever manualmente o texto no separador das legendas.
  2. Se mudou de ideias, utilize o botão "Sincronização automática". Não se esqueça de que podem não ser exactas, pelo que terá de as rever e editar manualmente.
  3. Se ocorreram algumas alterações e preferir não criar as legendas manualmente, mas utilizar um ficheiro de legendas já existente, seleccione o botão "Carregar ficheiro" e seleccione o ficheiro adequado. Os vídeos do YouTube suportam vários formatos de ficheiro de legendas, como .srt, .sbv e .sub.

Depois de escolher o seu método preferido, siga as instruções para concluir o processo. Certifique-se de que guarda as alterações

  • Depois de adicionar legendas aos seus vídeos do YouTube, pré-visualize-os clicando no botão "Pré-visualizar". Verifique a precisão e o tempo das legendas.
  • Quando estiver satisfeito com as legendas ou as legendas ocultas, clique na opção "Publicar". E o seu vídeo do YouTube aparecerá online.

Lembre-se de que pode alterar a sua estratégia de criação de legendas a qualquer momento, passando da escrita manual para a opção automática no separador Legendas. As capacidades de vídeo do YouTube permitem alternar entre estas opções sempre que necessário.

Como extrair legendas de vídeos offline?

Este é outro desafio comum enfrentado pelos criadores de vídeo. Para o resolver, são necessários ficheiros de legendas SRT ou SubRip. Estes ficheiros contêm as informações essenciais de tempo e texto necessárias para apresentar um ficheiro de legendas ao lado de um ficheiro de vídeo ou áudio. Embora muitas plataformas de vídeo ofereçam a geração automática de legendas, há casos em que é necessário ter o ficheiro SRT por várias razões:

  • Se planeia traduzir o seu conteúdo de vídeo para diferentes idiomas, ter um ficheiro SRT separado facilita a gestão e a personalização das legendas para cada idioma. 
  • Com um ficheiro SRT distinto, pode ter controlo total sobre o design das legendas. Isto permite-lhe adicionar legendas e personalizá-las para corresponderem à marca ou ao aspeto do vídeo.
  • Algumas plataformas ou leitores de vídeo podem exigir ficheiros SRT em formatos ou estruturas específicos. Se tiver um ficheiro SRT separado, pode tornar o seu vídeo compatível com diferentes plataformas.

Então, como se pode obter um ficheiro SRT? Pode extraí-los diretamente de um vídeo que já esteja guardado no seu disco rígido. Comece por localizar o vídeo para o qual pretende descarregar o ficheiro SRT. Certifique-se de que tem as permissões ou direitos necessários para aceder e modificar as legendas.

Depois, procure uma ferramenta de extração de SRT fiável. Dependendo da ferramenta, terá de carregar o ficheiro de vídeo ou fornecer o seu URL. Siga as instruções fornecidas pelas ferramentas de edição para iniciar o processo de extração automática de SRT.

Quando o processo de extração estiver concluído, a ferramenta irá gerar o ficheiro SRT. Transfira o ficheiro para o seu computador ou local de armazenamento preferido. Certifique-se de que o ficheiro está identificado de forma adequada para facilitar a organização.

Depois disso, tudo o que pode fazer é modificá-las e adicionar legendas a plataformas de alojamento de vídeos e canais de redes sociais, ou incorporar ficheiros SRT em sítios Web.

Como adicionar legendas com Rask AI?

Rask A IA pode transcrever vídeos em tempo real, converter áudio em texto, gerar conversão de texto em voz e adicionar legendas aos vídeos. A solução baseia-se na tecnologia de IA que suporta 130 idiomas, suporta vários oradores e controlo de carimbo de data/hora.

Por isso, para adicionar legendas, comece por carregar o seu vídeo para Rask AI. 

Depois disso, pode obter a transcrição completa da sua gravação. Para descarregar a transcrição, navegue até à secção "Ficheiros de gravação" e localize a pré-visualização da transcrição. Clique na opção "Descarregar" junto à transcrição. Ou pode simplesmente selecionar os três pontos junto a "Transferir" e escolher "Ver transcrição" para uma pré-visualização completa.

Em seguida, tem a opção de selecionar o formato SRT. Quando tiver descarregado o ficheiro da transcrição, reveja-o para detetar quaisquer inconsistências, erros ou erros ortográficos.

Por fim, volte a colocá-lo no ficheiro de vídeo com Rask AI. 

Se pretender adicionar legendas ocultas ao seu vídeo do YouTube, aceda ao YouTube Studio. No menu da esquerda, seleccione "Subtitles" (Legendas) e carregue o ficheiro SRT descarregado. Veja o resultado para detetar erros e incorrecções.

Sugestões e truques Como adicionar legendas e subtítulos

Como já foi dito, os criadores devem ter em atenção a seleção do tipo de letra, o tamanho, a cor, a posição, a sincronização com o áudio e a correção de erros. Aqui estão dicas e truques de especialistas sobre edição de vídeo e como melhorar o desempenho das legendas.

  1. Certifique-se de que as legendas são suficientemente grandes para serem lidas em vários tamanhos e resoluções de ecrã. Edite-as tendo em conta as directrizes de tamanho de letra recomendadas para as legendas.
  2. Para o seu ficheiro de legendas, utilize cores contrastantes com o fundo do vídeo para melhorar a legibilidade. Por exemplo, ao adicionar legendas a um vídeo com um fundo branco brilhante, opte por legendas pretas ou azuis escuras.
  3. Adicione legendas e posicione-as num local que não bloqueie os elementos visuais nem distraia do conteúdo principal. Tradicionalmente, são colocadas na parte inferior central ou nos terços inferiores do ecrã.
  4. Dê tempo suficiente para que os espectadores leiam cada parte das legendas e subtítulos. Durante a edição do vídeo, ajuste a duração de cada legenda com base na quantidade de texto e no ritmo do diálogo falado. Tenha em conta as pausas naturais no discurso das diferentes línguas para evitar a sobrelotação ou transições rápidas.
  5. Para garantir a clareza e a compreensão da sua mensagem durante a edição de vídeo, é essencial utilizar os sinais de pontuação adequados e manter a legibilidade da sua escrita.
  6. Certifique-se de que mantém o seu estilo, formatação e capitalização consistentes. Caso contrário, as inconsistências criadas automaticamente podem distrair e diminuir a qualidade geral.
  7. Adicione legendas e teste-as em diferentes plataformas e dispositivos móveis, bem como no PC. Isto ajudará a identificar quaisquer problemas de formatação ou de tempo que possam precisar de ser ajustados.

Siga estas recomendações e obtenha legendas profissionais para o seu ficheiro de vídeo.

Conclusão

A inclusão de legendas em conteúdos de vídeo tornou-se um elemento importante no conjunto de ferramentas do profissional de marketing moderno, permitindo um impacto global e envolvendo um público mais vasto. As legendas ajudam as pessoas de diferentes línguas e culturas a compreender melhor o seu conteúdo. Também tornam os vídeos mais apelativos visualmente e melhoram a experiência de visualização. 

Existem duas formas de adicionar legendas: manualmente ou utilizando ferramentas de automatização. Quando se adicionam legendas e legendas, cada abordagem tem os seus prós e contras. Se o criador tiver falta de tempo ou não for um falante nativo da língua, a segunda opção pode ser mais adequada. Independentemente do método escolhido, a adição de legendas é um passo importante para melhorar o desempenho do vídeo.

FAQ

Como é que posso adicionar legendas a um vídeo automaticamente e de forma gratuita?
Como é que adiciono legendas a um vídeo MP4?
Subscrever a nossa Newsletter
Apenas actualizações interessantes, sem spam.
Obrigado! A sua candidatura foi recebida!
Ops! Algo correu mal ao submeter o formulário.

Isso também é interessante

Revisão do ElevenLabs - Aplicativo de clonagem de voz AI
Debra Davis
Debra Davis
8
min ler

Revisão do ElevenLabs - Aplicativo de clonagem de voz AI

26 de setembro de 2024
#Clonagem de voz da IA
Preços, caraterísticas e alternativas do HeyGen
Debra Davis
Debra Davis
7
min ler

Preços, caraterísticas e alternativas do HeyGen

29 de agosto de 2024
#Edição de vídeo com IA
O melhor software de clonagem de voz do mercado: As 6 melhores ferramentas
Debra Davis
Debra Davis
10
min ler

O melhor software de clonagem de voz do mercado: As 6 melhores ferramentas

23 de julho de 2024
#Clonagem de voz da IA
Como poupar até 10.000$ na localização de vídeos com IA
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
19
min ler

Como poupar até 10.000$ na localização de vídeos com IA

25 de junho de 2024
#Investigação
30+ Hashtags em voga para curtas do YouTube
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min ler

30+ Hashtags em voga para curtas do YouTube

19 de junho de 2024
#Curtas
O futuro da educação: O papel da IA nos próximos 10 anos
James Rich
James Rich
10
min ler

O futuro da educação: O papel da IA nos próximos 10 anos

19 de junho de 2024
#EdTech
Como traduzir vídeos do YouTube para qualquer idioma
Debra Davis
Debra Davis
8
min ler

Como traduzir vídeos do YouTube para qualquer idioma

18 de junho de 2024
#Tradução de vídeo
8 Melhor aplicativo de tradutor de vídeo para criadores de conteúdo [de 2024]
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
min ler

8 Melhor aplicativo de tradutor de vídeo para criadores de conteúdo [de 2024]

12 de junho de 2024
#Tradução de vídeo
Melhor software de dublagem de IA para localização de vídeo [de 2024]
Debra Davis
Debra Davis
7
min ler

Melhor software de dublagem de IA para localização de vídeo [de 2024]

11 de junho de 2024
#Dublagem
O futuro está aqui: Gerd Leonhard vai para além da audiência de 2,5 milhões de pessoas com Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
6
min ler

O futuro está aqui: Gerd Leonhard vai para além da audiência de 2,5 milhões de pessoas com Rask AI

1 de junho de 2024
#Estudo de caso
Recapitulação do webinar: Principais informações sobre localização e monetização do YouTube
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Diretor de Produtos em Rask AI
18
min ler

Recapitulação do webinar: Principais informações sobre localização e monetização do YouTube

30 de maio de 2024
#Notícias
#Localização
Como traduzir legendas de forma rápida e fácil
Debra Davis
Debra Davis
7
min ler

Como traduzir legendas de forma rápida e fácil

20 de maio de 2024
#Legendas
Principais ferramentas online para traduzir ficheiros SRT de forma rápida e fácil
Debra Davis
Debra Davis
4
min ler

Principais ferramentas online para traduzir ficheiros SRT de forma rápida e fácil

19 de maio de 2024
#Legendas
Colocar a "tecnologia" na EdTech com a IA
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min ler

Colocar a "tecnologia" na EdTech com a IA

17 de maio de 2024
#Notícias
A mudança para Rask AI permitiu a Ian poupar £10-12k em custos de localização
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
7
min ler

A mudança para Rask AI permitiu a Ian poupar £10-12k em custos de localização

14 de maio de 2024
#Estudo de caso
As 3 principais alternativas ao ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
min ler

As 3 principais alternativas ao ElevenLabs

13 de maio de 2024
#Texto para discurso
As 8 melhores alternativas ao HeyGen
James Rich
James Rich
7
min ler

As 8 melhores alternativas ao HeyGen

11 de maio de 2024
#Texto para discurso
Melhorar a saúde global: Rask A IA aumenta o envolvimento da Fisiolution nos EUA em 15% e eleva a interação a nível mundial
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
11
min ler

Melhorar a saúde global: Rask A IA aumenta o envolvimento da Fisiolution nos EUA em 15% e eleva a interação a nível mundial

2 de maio de 2024
#Estudo de caso
Recapitulação do Webinar: Localização de conteúdos para empresas em 2024
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Proprietário do produto em Rask AI
14
min ler

Recapitulação do Webinar: Localização de conteúdos para empresas em 2024

1 de maio de 2024
#Notícias
Nos bastidores: O nosso laboratório de ML
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
16
min ler

Nos bastidores: O nosso laboratório de ML

30 de abril de 2024
#Notícias