O que está dentro
No mundo moderno, quando o progresso tecnológico e a globalização estão a transformar rapidamente os métodos de fazer negócios, a cooperação internacional torna-se uma parte essencial das operações bem sucedidas. Para garantir a competitividade internacional, muitas empresas procuram um conjunto inovador de ferramentas com o objetivo de atrair clientes e alargar a audiência da marca.
A aplicação de serviços de tradução de vídeo é considerada uma destas soluções actualizadas e progressivas, que proporciona a capacidade de forçar o público multilingue, de cooperar com outras empresas e de impulsionar a autoridade entre outros parceiros sem quaisquer barreiras linguísticas com facilidade.
Neste artigo, os nossos especialistas descreveram as nuances deste tópico em particular. Vamos discutir os principais méritos da utilização de tradução de vídeo para o seu negócio, como esta tecnologia vai ajudar a desenvolver a compreensão das informações fornecidas, e também outras unidades vitais no total.
Qual é a definição da declaração de tradução de vídeo?
Para ser breve, a definição da declaração de tradução de vídeo consiste em adicionar e traduzir as legendas para o conteúdo do vídeo, bem como em fazer soar os vídeos específicos de internacional para a língua necessária para o público-alvo. Além disso, esta tecnologia tem inúmeros prós para ser aplicada nos sectores empresariais.
Os pontos fortes dos serviços de tradução para empresas
No mundo globalizado de hoje, a utilização desta tecnologia em várias esferas de negócio para crescer até ao nível internacional tem inúmeras vantagens. 8 deles são fundamentais.
1. Evolução da SEO
Ao aplicar esta ferramenta digital, é garantida a visibilidade total do conteúdo publicado por uma marca nos sistemas de pesquisa, como Yahoo, Google, Microsoft Edge, etc. Esta função digital também contribui para envolver uma maior audiência de clientes;
2. Envolver o público internacional
A tecnologia de tradução de vídeo, por norma, permite às marcas entrar em novos mercados internacionais e obter clientes de diferentes países para impulsionar o alcance do conteúdo que cria;
3. Diminuição das barreiras culturais e linguísticas
Ao utilizar serviços de tradução, especialmente para um filme vídeo, as marcas têm a capacidade de ajudar a ultrapassar as barreiras linguísticas entre as nacionalidades;
4. Aumentar a perceção da informação
Se apenas em duas palavras, devido à conceção das legendas ou mesmo da locução do vídeo nas línguas compreensíveis para cada país, a facilidade de perceção do conteúdo está disponível;
5. Adaptação cultural
O processo de tradução de vídeo permite adaptar cada vídeo ou faixa de áudio às nuances do país em causa. A língua e os regulamentos locais também são incluídos;
6. Desenvolver a comunicação
O conceito de tradução de vídeo ajuda certas empresas a aumentar rapidamente a eficácia da comunicação com os seus clientes e parceiros comerciais;
7. Competitividade progressiva
Ao utilizar serviços de tradução de vídeo para cada projeto que cria, a possibilidade de melhorar o nível de competitividade da sua marca está disponível, mesmo que a equipa que lidera trabalhe na área da saúde;
8. Atrair novos parceiros comerciais
É vívido que os serviços de tradução para os seus projectos de vídeo permitem encontrar e envolver não só novos clientes, mas também novos parceiros de negócios para concretizar mais ideias novas de produção que tenha desenvolvido.
Importância da língua-alvo na aplicação desta tecnologia
Assim, a língua considerada como alvo desempenha um papel fundamental no processo de tradução dos ficheiros de vídeo, uma vez que tem um impacto direto no sucesso e no progresso da comunicação com os seus clientes-alvo.
Como decorre o processo de tradução de vídeos?
O processo de tradução do vídeo é complexo e multifásico. De facto, são necessárias várias etapas desde o trabalho preliminar até à legendagem, tradução e dobragem.
Seguem-se 10 passos básicos.
- Análise do material de origem
Em primeiro lugar, o material de vídeo de origem tem de ser analisado pelos tradutores para ter em conta todas as nuances (tom, contexto, conteúdo), que ajudam a compreender melhor a ideia-alvo e a transmiti-la na versão traduzida do vídeo;
- Eleição da língua de tradução
De acordo com o público-alvo, é detectado em que línguas a faixa de vídeo será traduzida. Por vezes, acontece que um único vídeo não tem apenas uma versão traduzida;
- Criar um cenário ou transcrição
Os tradutores ou legendadores, com a ajuda dos serviços de transcrição, criam o ficheiro de texto com a transcrição dos diálogos, que contém as faixas de áudio originais do vídeo. Este ficheiro de documento é considerado como a base para a tradução posterior;
- Tradução de textos
Quando o passo anterior é completado com sucesso, a tradução instantânea do texto feito a partir do terceiro item vai ser processada da língua de origem para a língua de destino. De acordo com isto, o especialista em tradução tenta traduzir de forma a transmitir o significado do contexto e das emoções da faixa de vídeo original na íntegra;
- Adaptação da versão final do texto
Os elementos do texto já traduzido, como os sinais de pontuação, cada palavra, etc., podem ser revistos com o objetivo de manter a língua e a cultura de destino. Isto é essencial para tornar a variante final da tradução mais aceitável e abrangente para um determinado grupo de clientes-alvo;
- Dobragem ou legendagem
De facto, os dois métodos de como utilizar vários serviços de tradução para um determinado objetivo - legendagem e dobragem.
Na dobragem, o texto anteriormente traduzido é apenas transmitido para a nova voz, que tem como objetivo sincronizar-se com os movimentos da boca do interveniente.
No caso da legendagem, o texto já traduzido aparece, regra geral, na parte inferior do ecrã do computador, quando a faixa áudio original permanece inalterada;
- Edição e verificação
O material já traduzido é sempre verificado quanto à sua total singularidade, estrutura e exatidão lexical, estilística e gramatical. Este passo garante a 100 por cento a elevada qualidade do texto;
- Tratamento final do texto
Os materiais traduzidos, como o texto e o áudio original, são combinados. Além disso, são adicionados todos os elementos de animação e efeitos gráficos necessários;
- Ensaios finais e aprovação
Após todas as manipulações do material de vídeo, é verificada a sua conformidade com a tarefa de origem, a adequação da tradução e também a facilidade de perceção pelo público de clientes;
- Publicação e divulgação do conteúdo
Os profissionais devem preparar o conteúdo final do vídeo para publicação e distribuição em vários canais e plataformas de comunicação.
As aplicações, que fornecem tradução de vídeo
O conceito de tradução de vídeos goza de grande popularidade desde o momento da sua conceção. No entanto, os programadores começaram a trabalhar em serviços de tradução de vídeo específicos que têm como objetivo facilitar e automatizar o processo de tradução do conteúdo.
A lista das 5 principais aplicações de software é apresentada em seguida.
Rask IA
Uma plataforma inovadora para a tradução automática de um conjunto de vídeos através da aplicação de tecnologia de Inteligência Artificial. O utilitário propõe mais de 60 línguas para a tradução (inglês, espanhol, francês, alemão, etc.) e um conjunto de ferramentas de primeira classe, que inclui gravação, dobragem, legendagem, etc., para a edição de filmes. Assim, é garantida uma tradução de alta qualidade. Esta plataforma é utilizada por empresas de vários sectores, por exemplo, no sector da saúde e outros. O plano de custos depende dos tipos de línguas e do âmbito da tradução e é admitido no site da marca. A propósito, está disponível o plano de preços de quatro custos (básico - empresarial). Graças à aplicação de Rask AI, tem 100% de possibilidade de entrar no mercado internacional;
Veed
O serviço Veed é constituído como o serviço de balcão único para o objetivo de tradução de material vídeo. Esta plataforma não é considerada muito popular, como a anterior Rask AI, porque fornece menos serviços e um conjunto reduzido de ferramentas e mais de 25 línguas com a baixa qualidade do resultado desejado com o conteúdo que os profissionais fornecem. No entanto, pode ser utilizado pelas indústrias empresariais, que também não são tão populares entre o público de consumidores e parceiros. Nesse caso, se quiser impulsionar a sua marca - Rask AI é o seu serviço alvo. Pode consultar a lista de preços depois de iniciar sessão na conta de utilizador da plataforma Veed;
Plataforma do carrinho
Este é mais um utilitário famoso, especializado em tecnologia de localização. Oferece também os serviços de tradução de vídeos. A aplicação ajuda as pessoas a desenvolver os seus materiais de vídeo, utilizando as ferramentas de gravação, dobragem e legendagem de vídeos empresariais. Além disso, é frequentemente aplicada na área da saúde. No final, os consumidores obterão material de alta qualidade; para saber a lista de custos, pode contactar a equipa de especialistas
Produção de vídeo Alconost
A Alconost Production é considerada a aplicação internacional para localização que sugere aos seus consumidores um conjunto específico de serviços e ferramentas para traduzir o material de vídeo fornecido pelos clientes para as suas empresas. A dobragem, a gravação de ficheiros áudio e a digitação das legendas têm de ser de alto nível, mas, por alguma razão, este utilitário tem um pequeno grupo de fãs. O custo dos serviços prestados pela Alconost Video Production pode ser calculado por si próprio, bastando carregar o ficheiro com a tradução na janela especificada no sítio Web;
Utilitário de vídeo Sajan
A plataforma Sajan é mais uma empresa de localização bem conhecida que fornece serviços profissionais de tradução de material de vídeo. A equipa desta empresa é especializada na localização multilingue de grandes projectos multimédia, tais como vários filmes, séries de TV e faixas de vídeo empresariais. A Sajan oferece traduções de legendas escritas e locuções com a ajuda de actores de voz profissionais. A sua lista de custos depende da língua, do volume e da complexidade do projeto.
FAQ
Para atingir este objetivo, é necessário utilizar determinados serviços de tradução, tais como Rask AI. Devido a todo o conjunto de ferramentas de topo, que são desenvolvidas neste utilitário, o resultado pretendido é garantido. Por norma, o Rask AI fornece mais de 60 línguas para a tradução de vídeos, um sistema de tradução robusto e fácil de utilizar e também outras ferramentas significativas. Neste caso, os vídeos feitos por si serão traduzidos num instante.
O principal objetivo do conceito de tradução de vídeo consiste em ajudar os consumidores a traduzir o seu conteúdo de vídeo para vários formatos capazes, através da refacção total ou apenas da tradução do texto ou da voz fornecidos para outro formato. A tradução de toda a linha de texto no filme vídeo também está incluída.
No meio das numerosas aplicações para a edição da tradução do vídeo, do texto e do áudio num formato diferente, apenas algumas são destacadas: O Rusk AI, Veed, Blend Localization, Alconost Video Production, Multilingual Connections, Acclaro, Sajan e muitos outros utilitários, que são especificados no processo de destino. Além disso, a primeira aplicação goza mais frequentemente de grande popularidade entre as grandes empresas, uma vez que está bem desenvolvida e os clientes podem traduzir cada vídeo e faixa de áudio que fornecem para mais de 60 línguas, por exemplo, ucraniano, francês, alemão, espanhol, inglês e outras línguas.