Localização de idiomas: Qual o dialeto mais localizado em 2023 + 10 dicas para se tornar global

Localização de idiomas: Qual o dialeto mais localizado em 2023 + 10 dicas para se tornar global

Vivemos num mundo altamente técnico onde as pessoas podem fazer quase tudo online. A tecnologia permite que as organizações trabalhem e operem com outras empresas e com os seus clientes em todo o mundo. Embora esta oportunidade permita que as empresas se envolvam com diferentes públicos, aumentem as suas receitas e aumentem a notoriedade da marca, também dá grande importância à escolha de uma língua de origem, à localização e à importância de um processo preciso e rápido. 

Como proprietário de uma empresa ou qualquer tipo de criador de conteúdos, conhecer as tendências de localização e tradução é uma obrigação. O inglês é a escolha mais popular para a maioria. Mas as empresas que têm apenas uma língua em termos de localização arriscam-se a perder uma audiência global. Mas o que significam a localização e a tradução de idiomas? E que língua escolher para se tornar global em 2023? 

Localização e Tradução | Definição e Importância

A localização é o processo de adaptação de um produto, serviço ou conteúdo para um público numa região ou mercado específico. Tomemos como exemplo o facto de ter criado uma aplicação de jogo e estar localizado no Reino Unido. Como pode tornar o jogo adequado e disponível para pessoas na Alemanha, em Espanha ou noutros países onde as pessoas não falam inglês como os residentes? Recorre à tradução - ou seja, traduzir o texto do jogo para uma língua ou mais.

Ou imaginemos que é um programador de jogos de vídeo e que pode querer efetuar a localização do jogo de vídeo antes de o lançar em diferentes países. Isto pode ser conseguido através de:

  • Traduzir o texto do jogo para inserir expressões idiomáticas ou referências culturais específicas da região
  • Atualização de bens e elementos artísticos e cobertura de significados simbólicos.

A localização linguística não significa apenas traduzir o texto para a língua preferida. Envolve também a adaptação da língua de um produto para um mercado específico. Os exemplos de jogos de vídeo que mencionámos anteriormente envolvem a localização em ambos os exemplos. Isto porque os jogos requerem locuções e texto de jogo, respetivamente, enquanto as locuções e o texto requerem a utilização de uma língua. As empresas podem contratar especialistas em locução ou utilizar ferramentas baseadas em IA, como Rask AI, para obterem rapidez e rentabilidade.

O processo de localização é uma tendência no marketing moderno. Mas está agora a tornar-se uma obrigação em vez de uma opção para mais empresas, uma vez que permite que as empresas globais abram fluxos de receitas de todo o mundo com um esforço geralmente mínimo. As pessoas comunicam sempre com empresas que compreendem e com as quais se sentem relacionadas.

Localização de idiomas | Como a localização difere da tradução

Os termos localização e tradução são normalmente confundidos. Mas a tradução é apenas um dos aspectos da localização. Vamos explorar um exemplo para melhor compreensão:

Imagine que tem um sítio Web cujo texto está em inglês americano e que decidiu localizar o sítio Web para o mercado espanhol. Como o espanhol é a língua mais falada em Espanha, a única tradução do texto do seu sítio Web será transformar o conteúdo em inglês num equivalente em espanhol. Isto também envolve ajustes em termos de gramática e ortografia.

Apesar de o texto do seu sítio Web estar agora traduzido para espanhol, a essência do contexto continuaria a ser dirigida a um público americano. Embora a digitalização tenha reduzido um pouco as barreiras linguísticas e culturais, o seu público espanhol pode não se sentir relevante para o continente devido à falta de referências culturais no seu sítio Web.

A localização é utilizada para garantir que o sítio Web se adapta perfeitamente a todos os públicos escolhidos, cobrindo as suas necessidades e preferências. Isto pode significar o seguinte:

  • Pense em adicionar termos e abreviaturas locais, consoante a voz da sua marca;
  • Adicione referências, nuances e expressões específicas da cultura - se o seu sítio Web fala de pessoas famosas, substitua as celebridades americanas por espanholas;
  • Formate as suas datas com base nas preferências locais;
  • Alterar a política de privacidade do sítio Web com base na regulamentação em Espanha, por exemplo.

5 dialectos mais populares para a localização de línguas

Com base numa investigação recente sobre inteligência linguística realizada pelo Center Ethnologue, existem atualmente mais de 7.150 línguas faladas no mundo. O número é elevado, mas as empresas não precisam de localizar os seus sítios Web, produtos e serviços para todas e cada uma delas.

Trata-se de várias línguas que foram estabelecidas como línguas oficiais dos países, e as que têm um número suficiente de falantes nativos para que os esforços de localização de línguas valham a pena são muito mais pequenas. Segundo a investigação, mais de metade da população mundial fala apenas 23 línguas diferentes, como o russo, o mandarim, o português, o bahasa indonésio e o japonês.

De acordo com o relatório Statista, existem três dialectos mais populares em 2023:

  • O inglês é a língua mais popular para localização, representando quase 59% dos sítios Web em janeiro de 2023.
  • O russo ocupa o segundo lugar com 5,3% do conteúdo da Web.
  • O espanhol é o terceiro da lista, com 4,3 por cento. 

Outros dialectos populares são:

  • francês 
  • alemão
  • Árabe

Inglês como língua nativa para localização

A razão para o inglês ser a principal língua localizada é a sua base de utilizadores. Os Estados Unidos e a Índia são os países com a maior base de utilizadores, a seguir à China, e são também as maiores regiões de língua inglesa do mundo. Com base no relatório Statista, a base de utilizadores da Internet destes países combinados era superior a mil milhões de utilizadores no final de janeiro de 2023. Como resultado, a maior parte da informação online está presente em inglês, se não for localizada ou traduzida.

Referências culturais dos utilizadores globais da Internet por diferentes regiões 

O número de utilizadores da Internet em todo o mundo era de 5,16 mil milhões no final de janeiro de 2023, sendo a Ásia a maior região, com mais de metade dos utilizadores globais da Internet (2,9 mil milhões). A Europa é a segunda região, seguida da América do Norte. 

O que é que torna estas três línguas mais populares para a localização e tradução na língua de chegada? Há vários factores possíveis, tais como:

  • A utilização e a popularidade da língua: O inglês, por exemplo, é falado por mais de 400 milhões de pessoas em todo o mundo. O inglês é também considerado a principal língua de negócios em todo o mundo e é uma língua oficial em 67 países.
  • A capacidade de compra do público: Independentemente da popularidade da língua, as empresas querem saber se os falantes da mesma língua têm capacidade de compra suficiente para poderem pagar mais do que os esforços e o dinheiro investidos na localização. É por isso que este é um dos principais factores que as empresas globais consideram quando escolhem o dialeto para a localização.
  • Digitalização global: A pandemia de COVID-19 permitiu que as pessoas fizessem quase tudo em linha, e as empresas começaram a utilizar esta oportunidade em seu proveito. Atualmente, as pessoas preferem fazer compras em linha. De acordo com o relatório da PwC, as compras em linha e as compras por telemóvel ganharam popularidade no Médio Oriente. Isto permite que as empresas que procuram entrar no mercado do Médio Oriente não tenham uma presença física no mesmo.

Exemplos de localização de idiomas

A localização de idiomas é um termo abrangente, que supera em muito a tradução escrita. Para se juntarem à indústria da localização com um ROI mais elevado, as empresas terão de localizar a utilização de todos os elementos do seu sítio Web e materiais de marketing. Há muitos aspectos que as empresas e os criadores devem ter em conta ao investirem num serviço de localização ou ao criarem uma equipa interna.

No entanto, os mais importantes são:

Ortografia - é um dos factores-chave quando se trata de um serviço de localização. Torna-se ainda mais crucial quando se trata de traduzir para dialectos do inglês britânico ou americano. Por exemplo, o primeiro usa 'ise' enquanto o inglês americano usa 'ize'.

Referências culturais - Utilizar um serviço de localização significa normalmente que a ferramenta ou uma equipa já conhece (ou pelo menos está familiarizada com) nuances e frases que são vitais para a adaptação cultural do conteúdo. Por exemplo, ao elaborar a questão da adaptação cultural, a frase "pôr a carroça à frente dos bois" é uma citação comum em inglês. Em contrapartida, em França, utiliza-se o termo "Bulls" em vez de "horse".

Visuais e cores - Embora a maioria das pessoas confunda tradução e localização, esta última é muito mais do que apenas texto. Ao localizar o conteúdo existente, também terá de garantir que o texto está visualmente disposto de forma correcta para o seu público-alvo (por exemplo, existem idiomas da direita para a esquerda, pelo que será necessário adaptar os gráficos com base no posicionamento do texto da direita para a esquerda). Manter as cores da marca e organizar corretamente o lado visual do negócio ajuda a comunicar eficazmente com o público-alvo escolhido.

Gramática - Uma tradução e localização exactas e de qualidade são também essenciais. Aqui deve saber que diferentes culturas têm diferentes requisitos para o seu conteúdo em termos de referências culturais. Assim, dependendo dos mercados-alvo escolhidos, um pequeno erro nas traduções pode tornar-se uma grande diferença entre o sucesso ou o fracasso da localização do seu projeto. Certifique-se de que a revisão é feita por um falante nativo.

Tom - O último fator, mas também crucial, na adaptação da sua empresa a uma nova base de clientes de todo o mundo é o tom do conteúdo. Entrar em novos mercados significa ser capaz de personalizar o tom de voz da sua marca. Isto deve-se ao facto de culturas diferentes terem necessidades diferentes. Um exemplo simples é o facto de os residentes americanos tenderem a ser mais abertos e descontraídos, por isso, certifique-se de que o seu tom de voz corresponde às suas preferências. Em contrapartida, as pessoas na União Europeia são mais exigentes na forma como querem comunicar com as marcas, pelo que aqui será necessária outra abordagem.

10 dicas comprovadas na prática para melhorar o processo de localização

1. Os tradutores locais são especialistas em localização 

Ninguém conhece melhor a cultura e a língua do que os residentes. Contrate tradutores locais para localizar o seu sítio Web ou produto. Pode ser um freelancer que conheça a sua própria língua, toda a equipa ou serviços do país pretendido.

Ninguém conhece melhor a cultura e a língua do que os residentes. Contrate tradutores locais para localizar o seu sítio Web ou produto. Pode ser um freelancer, toda a equipa ou serviços do país pretendido.

Esta é uma das maneiras mais fáceis, porém mais caras, de garantir que o conteúdo localizado seja preciso e relevante para a cultura. E isso pode ser um divisor de águas para o seu negócio, uma vez que toda a ideia da localização é ser local.

Recomenda-se também vivamente a realização de investigação antes de iniciar o processo. Pode começar a localizar obtendo feedback do seu grupo de teste no país para saber em que direção deve avançar. Desta forma, também compreenderá a dinâmica do mercado local, as preferências, os concorrentes, os canais, as estratégias de promoção, etc. Muitas vezes, o conteúdo e as tácticas de marketing que utiliza num país simplesmente não funcionam noutro.

2. Trabalhar a aparência e a consciencialização da marca

Tem um livro de marca? Os seus gestores de marca trabalham na promoção da visão da empresa e na atração de clientes relevantes? Sabe o que o seu público-alvo pensa da sua empresa quando vê os logótipos ou as cores da marca? Tem em conta as principais diferenças culturais quando tenta aumentar o conhecimento da marca em diferentes países?  

Imaginemos que definiu claramente o aspeto da marca - o seu estilo, a voz da marca e a paleta de cores - e que pode comunicar facilmente qual é a personalidade da sua marca. Todos estes elementos da marca serão a primeira coisa em que os seus clientes pensarão quando decidirem entre si e os seus concorrentes.

Mas deve ter sempre presente que mercados diferentes exigem coisas diferentes. Nalguns países, até mesmo o nome da marca pode ter um significado não intencional que nunca se soube ou pensou antes. É por isso que a localização envolve sempre uma grande parte da investigação das regiões e dos mercados em que se pretende entrar.

3. A localização é mais do que a tradução

Como mencionámos acima, a tradução é apenas uma pequena parte da localização linguística que pode ser feita através de ferramentas como Rask AI que tem uma funcionalidade de alternância de línguas, permitindo às empresas traduzir um texto em inglês (ou de qualquer outro) para mais de 130 línguas com base em algoritmos de tradução automática. Se quiser obter resultados, deve adaptar o seu produto, negócio ou sítio Web à cultura de cada mercado-alvo que escolheu.

Como mencionámos acima, a tradução é apenas uma pequena parte da localização linguística que pode ser feita através de ferramentas como Rask AI, baseada em algoritmos de tradução automática. Se quiser obter resultados, deve adaptar o seu produto, negócio ou sítio Web à cultura de cada mercado-alvo que escolheu. 

Travis Kalanick, fundador da Uber, afirmou: "Cada cidade é única nos seus problemas de transporte, na sua densidade, nas suas alternativas de transporte, na regulamentação e até na sua cultura de transporte."

Embora conhecer o mercado local seja essencial para aplicações como a Uber, também se aplica a quase todos os produtos. O processo pode começar com perguntas semelhantes às que se colocam quando se começa a construir o produto:

  • Quais são os pontos fracos dos clientes?
  • O que gostam e o que não gostam em produtos semelhantes (pesquisar os concorrentes)
  • Que valor trará o seu produto com uma localização linguística correcta?
  • Qual é a subcultura local em que a sua empresa se insere?

4. Auditar o percurso do cliente

Tirar o máximo partido da sua localização linguística significa que também deve explorar o percurso do cliente atual. Explore os elementos que possui atualmente e que pode transferir para o novo mercado. Recomenda-se também que explore se os passos que tem em vigor são transferíveis e que conceba um novo percurso do cliente utilizando passos que já funcionaram anteriormente (se tiverem repercussões no novo mercado).

Verifique os hábitos de consumo do novo público-alvo. Determinar isto permitir-lhe-á saber que tipos de promoções, CTAs e cupões pode utilizar para aumentar as taxas de conversão e aumentar as receitas. Não espere que o percurso do cliente funcione desde o início e esteja preparado para o reconstruir, aprendendo com os erros.

5. Criar uma estratégia de localização única

O mercado está a crescer e é provável que tenha de enfrentar muita concorrência ao escolher os mercados com várias línguas que mencionámos acima. Embora torne duas vezes mais difícil a entrada de novas marcas em novas regiões, a elevada concorrência também significa um mercado saudável do qual pode beneficiar.

Há muitas formas de se destacar da multidão em termos de localização de idiomas. Por exemplo, pode criar uma experiência mais personalizada e oferecer códigos promocionais ou descontos para o público global. Pode ser o envio gratuito. Se oferecer isto, pode criar uma rede social que seja mais utilizada pelo seu novo público, etc. As opções são verdadeiramente infinitas; basta um estudo de mercado adequado.

Para criar uma estratégia de localização, é provável que tenha de utilizar ferramentas como Rask AI ou serviços de localização de línguas. Embora o Rask não seja capaz de gerar uma estratégia, funcionará como um assistente para tradução escrita, tradução áudio e dobragem. Os serviços de localização de idiomas são o caminho a seguir para quem procura uma maior rapidez e eficiência na localização da marca e do conteúdo.

6. Adapte os seus serviços a cada local

Algumas empresas cometem o erro de assumir que podem manter o mesmo preço em todos os locais. Na realidade, entrar num novo mercado significa também ter em conta o rendimento médio e as capacidades de compra do público-alvo. Certifique-se de que efectua uma pesquisa exaustiva sobre a concorrência e as preferências de compra para que possa proporcionar uma experiência tão autêntica quanto possível, de modo a que os utilizadores nem se apercebam das traduções.

Por exemplo, alguns aspectos a considerar são:

Um método de pagamento relevante para o local escolhido - alguns utilizam cartão de débito, outros PayPal e outros países preferem gastar apenas dinheiro.

Requisitos legais - outro fator crucial que especifica a forma como os seus produtos podem ser vendidos num determinado local.  

Formatos horários - certifique-se de que o seu sítio Web funciona dentro do horário de trabalho local, que oferece apoio ao cliente que pode ajudar os clientes no seu fuso horário e, claro, que verifica quais os formatos horários utilizados nos seus novos mercados.

7. Tornar-se parte da comunidade

Se planeia entrar numa nova região e num novo mercado, é crucial certificar-se de que tem realmente uma voz nessa região. Manter as tendências e tornar-se parte da comunidade é o caminho a seguir nesse caso. Também pode considerar a possibilidade de criar uma comunidade em torno do seu produto mais tarde para melhorar o conhecimento da marca entre os novos clientes.

8. Otimizar para telemóvel

Apesar de a tradução de todos os elementos do sítio Web ou do produto ser, sem dúvida, o principal objetivo do processo de localização, recomendamos vivamente que se dedique o mesmo esforço à implementação do conteúdo em plataformas móveis, como as aplicações para smartphones. Os telemóveis são agora mais populares do que os computadores de secretária, pelo que obter uma audiência móvel é uma grande oportunidade para qualquer empresa.

9. Considerar as redes sociais

As redes sociais são também uma excelente forma de atrair mais utilizadores. É fundamental saber quais as plataformas de redes sociais que são populares no país que escolher, uma vez que diferem muito de um local para outro. A utilização das redes sociais também pode ajudá-lo a maximizar os seus esforços de localização e a tornar-se parte da comunidade muito mais rapidamente. Uma das formas mais fáceis de organizar um marketing estável e eficaz nas redes sociais é utilizar um sistema de gestão de conteúdos que pode ajudá-lo a programar e publicar conteúdos em qualquer plataforma escolhida.

10. Mergulhar na parte técnica da localização

Embora a tradução e a localização sejam frequentemente confundidas, a localização é muito mais do que traduzir conteúdos. Deve aprender vários elementos técnicos, como códigos linguísticos, tamanho do tipo de letra, disposição do sítio Web, bem como design. Sim, os clientes irão certamente optar pelo conteúdo localizado quando pesquisarem o seu sítio Web, mas o aspeto e o desempenho do sítio Web também desempenham um papel importante no seu sucesso no final do dia.

Outra parte técnica da localização que pode trazer oportunidades de qualidade e ajudá-lo a obter uma classificação mais elevada nos motores de busca. Alcançar mercados globais torna-se mais fácil quando se direcciona a otimização SEO especificamente para um local escolhido, como Espanha ou outras línguas. Criar campanhas de marketing e investir em tráfego orgânico através de conteúdo de qualidade e optimizado, vídeos optimizados para SEO partilhados em plataformas de redes sociais pode ajudá-lo a ultrapassar outras empresas no seu domínio e a alcançar mercados internacionais com o maior ROI (uma vez que a SEO é uma solução rentável).

Conclusão

A indústria da localização e da tradução está a crescer. A localização é atualmente uma parte vital de qualquer estratégia de marketing e expansão do negócio, que inclui a adaptação de gráficos, formatos temporais, traduções de texto e muitos outros elementos. A tradução, sendo uma pequena parte da localização, também pode trazer mais espectadores e mais clientes para a sua marca. Mas o processo de localização com dicas e os dialectos mais populares que mencionámos acima pode ajudar as empresas modernas a destacarem-se da multidão e a tornarem-se globais facilmente e sem stress.

FAQ

Qual é a língua da localização?
O que é um exemplo de localização de uma língua?
Qual é a importância da localização de línguas?
Quais são os três tipos de localização?
O que é a comunicação localizada?
Qual é a diferença entre localizado e traduzido?
Subscrever a nossa Newsletter
Apenas actualizações interessantes, sem spam.
Obrigado! A sua candidatura foi recebida!
Ops! Algo correu mal ao submeter o formulário.

Isso também é interessante

A mudança para Rask AI permitiu a Ian poupar £10-12k em custos de localização
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
7
min ler

A mudança para Rask AI permitiu a Ian poupar £10-12k em custos de localização

14 de maio de 2024
#Estudo de caso
As 3 principais alternativas ao ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
min ler

As 3 principais alternativas ao ElevenLabs

13 de maio de 2024
#Texto para discurso
As 8 melhores alternativas ao HeyGen
James Rich
James Rich
7
min ler

As 8 melhores alternativas ao HeyGen

11 de maio de 2024
Nenhum item encontrado.
Melhorar a saúde global: Rask A IA aumenta o envolvimento da Fisiolution nos EUA em 15% e eleva a interação a nível mundial
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
11
min ler

Melhorar a saúde global: Rask A IA aumenta o envolvimento da Fisiolution nos EUA em 15% e eleva a interação a nível mundial

2 de maio de 2024
#Estudo de caso
Recapitulação do Webinar: Localização de conteúdos para empresas em 2024
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Proprietário do produto em Rask AI
14
min ler

Recapitulação do Webinar: Localização de conteúdos para empresas em 2024

1 de maio de 2024
#Notícias
Nos bastidores: O nosso laboratório de ML
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
16
min ler

Nos bastidores: O nosso laboratório de ML

30 de abril de 2024
#Notícias
A disrupção da EdTech com a inteligência artificial
James Rich
James Rich
8
min ler

A disrupção da EdTech com a inteligência artificial

29 de abril de 2024
#Notícias
Os 7 principais geradores de avatares de IA em 2024
Tanish Chowdhary
Tanish Chowdhary
Comerciante de conteúdos
16
min ler

Os 7 principais geradores de avatares de IA em 2024

25 de abril de 2024
#Criação de conteúdo
Os melhores geradores de vídeo com IA para desbloquear novos mercados e aumentar a receita
Laiba Siddiqui
Laiba Siddiqui
Escritor e estratega de conteúdos SEO
14
min ler

Os melhores geradores de vídeo com IA para desbloquear novos mercados e aumentar a receita

22 de abril de 2024
#Criação de conteúdo
10 melhores ferramentas de conversão de texto em fala para ganhar mais dinheiro
Tanish Chowdhary
Tanish Chowdhary
Comerciante de conteúdos
13
min ler

10 melhores ferramentas de conversão de texto em fala para ganhar mais dinheiro

18 de abril de 2024
#Texto para discurso
Cortando custos com dublagem interna: Como a Pixellu reduziu as despesas utilizando Rask AI para conteúdos multilingues
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
7
min ler

Cortando custos com dublagem interna: Como a Pixellu reduziu as despesas utilizando Rask AI para conteúdos multilingues

17 de abril de 2024
#Estudo de caso
O melhor gerador de curtas de IA para o YouTube
Laiba Siddiqui
Laiba Siddiqui
Escritor e estratega de conteúdos SEO
14
min ler

O melhor gerador de curtas de IA para o YouTube

16 de abril de 2024
#Curtas
#Digest: Rask A jornada do primeiro trimestre da IA e o bolo
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
10
min ler

#Digest: Rask A jornada do primeiro trimestre da IA e o bolo

11 de abril de 2024
#Digerir
Sucesso global em RV: Um aumento de 22% nas visitas e 40% de utilizadores recorrentes com a localização japonesa da Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chefe de redação na Brask
12
min ler

Sucesso global em RV: Um aumento de 22% nas visitas e 40% de utilizadores recorrentes com a localização japonesa da Rask AI

8 de abril de 2024
#Estudo de caso
As 5 principais ferramentas de IA para tradução de vídeo em 2024
Blessing Onyegbula
Blessing Onyegbula
Redator de conteúdos
8
min ler

As 5 principais ferramentas de IA para tradução de vídeo em 2024

2 de abril de 2024
#Tradução de vídeo
Como fazer vídeos de sincronização labial: Melhores práticas e ferramentas de IA para começar
Mariam Odusola
Mariam Odusola
Redator de conteúdos
14
min ler

Como fazer vídeos de sincronização labial: Melhores práticas e ferramentas de IA para começar

28 de março de 2024
#Lip-sync
O guia completo da tradução de vídeos: Como traduzir vídeos sem esforço
Lewis Houghton
Lewis Houghton
Redator
13
min ler

O guia completo da tradução de vídeos: Como traduzir vídeos sem esforço

25 de março de 2024
#Tradução de vídeo
Tirar partido da IA na educação para capacitar os professores e desbloquear o potencial dos alunos
Debra Davis
Debra Davis
5
min ler

Tirar partido da IA na educação para capacitar os professores e desbloquear o potencial dos alunos

20 de março de 2024
#AugmentingBrains
3000 vídeos em 20 dias: Rask A campanha da IA para quebrar as barreiras linguísticas nas famílias
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Redator na Brask
13
min ler

3000 vídeos em 20 dias: Rask A campanha da IA para quebrar as barreiras linguísticas nas famílias

18 de março de 2024
#Estudo de caso
Faixas de áudio multilingue do YouTube e Rask AI
Siobhan O'Shea
Siobhan O'Shea
Redator de marketing
15
min ler

Faixas de áudio multilingue do YouTube e Rask AI

17 de março de 2024
#Tradução de vídeo

Artigos relacionados

Ao clicar em "Aceitar", concorda com o armazenamento de cookies no seu dispositivo para melhorar a navegação no site, analisar a utilização do site e ajudar nos nossos esforços de marketing. Para mais informações, consulte a nossa Política de privacidade.